جدول هزینه

هزینه ترجمه، یکی از فاکتورهای مهم در تصمیم گیری مشتریان است. تعداد مراکز ارائه دهنده خدمات ترجمه بسیار است . هر مرکز یا موسسه ای، با توجه به توان مشتری و توانایی خود در مدیریت ترافیک، نرخی را به عنوان قیمت ترجمه اعلام می نماید.

  • وب ترنس، هزینه ترجمه را اهرمی رقابتی می داند.
  • تخفیف های متعدد با جلب رضایت مترجم، رضایت مشتری را در پی دارد.
  • از سوی دیگر، تسهیل در روند پرداخت هزینه نیز، رضایت مشتری را به دنبال دارد.

خدمات تخصصی وب ترنس به صورت آنلاین شامل سرویس های زیر می باشد:

  • ترجمه انگلیسی به فارسی (تخصصی)
  • ترجمه فارسی به انگلیسی (تخصصی)
  • ویرایش متون فارسی و انگلیسی (تخصصی)
  • تایپ متون فارسی و انگلیسی (فوری)
  • سناریوی ارائه محتوا فارسی و انگلیسی (طراحی پاورپوینت)
  • تولید محتوا فارسی و انگلیسی (تولید محتوای متنی و گرافیکی)

اعلام هزینه بالا برای خدمات ترجمه، لزوما به معنای ارائه کیفیت بالا نیست. تجارب مشتریان، گواه این مطلب است که رضایت یک مشتری در حوزه خدمات ترجمه صرفا به فاکتور هزینه وابسته نیست. جهت جلب رضایت مشتریان خدمات ترجمه تخصصی و آنلاین، می بایست به موارد زیر اشاره نمود:

  • هزینه مناسب ترجمه (قیمت منصفانه ترجمه )
  • کیفیت مطلوب خدمات و ارائه پروژه کاملا تخصصی
  • زمان تحویل مناسب پروژه و رعایت دقیق تقویم کاری
  • پشتیبانی شبانه روزی مطلوب و پاسخگویی دقیق به کاربران
  • تعیین بازه زمانی مناسب برای ضمانت کیفی خدمات (گارانتی سرویس)
  • ارائه خدمات بهینه و موازی با ترجمه (تایپ رایگان متن، ویرایش رایگان متن)

بنابراین، بالا یا پایین بودن هزینه صرفا در صورت کنار هم چیدن تمامی فاکتورهای دخیل، قابل تایید است.

جدول هزینه

از سوی دیگر، برخی عوامل دیگر نیز در افت و خیز قیمت ترجمه دخیل است که به صورت اجمالی می توان به موارد زیر اشاره نمود:

  • با افزایش ترافیک موسسه و کمبود مترجم، هزینه ترجمه افزایش می یابد.
  • در میان ترم و پایان ترم دانشگاه ها، حق الزحمه مترجمین زبده افزایش می یابد.
  • برای رشته های تخصصی دشوار نظیر حقوق، فلسفه ، پزشکی و … قیمت ترجمه بالاتر است.
  • اگر مهلت زمانی پروژه ای بسیار کوتاه باشد، تعرفه ترجمه افزایش قابل ملاحظه ای خواهد داشت.
  • فرمت متن نیز در محاسبه هزینه دخیل است. بعنوان مثال تعرفه انجام ترجمه متونی نظیر مقاله، کتاب، نامه، پروپوزال و … با یکدیگر متفاوت است. هر متنی مترجم مختص و متخصص خود را دارد.

وب ترنس، به صورت دوره ای تعرفه تمامی مراکز ترجمه را تحلیل نموده و همواره مناسب ترین نرخ ترجمه را تعیین و اعلام می نماید. خدمات ما، تحت هر شرایطی می بایست در بحث کیفیت، زمان تحویل، هزینه و نحوه پشتیبانی در مناسب ترین وضعیت قرار گیرد.

هزینه ترجمه

نحوه محاسبه قیمت ترجمه در مجموعه وب ترنس به صورت کلمه ای می باشد. بسیاری از موسسات جهت محاسبه قیمت ترجمه از ترکیب کلمه و صفحه استفاده می نمایند. بدین صورت که، یک تعداد مشخص از کلمات را به عنوان یک واحد استاندارد برای تعیین یک صفحه در نظر می گیرند.

  • وب ترنس هر ۳۰۰ کلمه را یک صفحه استاندارد در نظر می گیرد.
  • جهت تعیین هزینه صرفا تعداد کلمات متن مبدا شمارش می شود.
  • جهت اعلام هزینه تعداد کلمات متن مقصد (ترجمه شده) شمارش نمی شود.

تعیین صفحه استاندارد صرفا به این دلیل است که واحدی مشخص جهت تعیین میزان ساعت کاری در نظر گرفته شود. بر همین اساس، فرآیند ترجمه و تایپ و ویرایش یک متن تخصصی ۳۰۰ کلمه ای، به یک ساعت زمان نیاز خواهد داشت.  برخی مترجمین با سرعت بیشتر و برخی با سرعت کمتری ترجمه را انجام می دهند. نهایتا، عرف خدمات ترجمه، نهایی سازی ترجمه تخصصی یک متن ۳۰۰ کلمه ای در یک ساعت است.

  • بر همین اساس، یک مترجم در ۸ ساعت کاری می بایست تا ۲۴۰۰ کلمه متن را ترجمه نماید.
  • برخی متون به دلیل دشواری با سرعت پایین ترین انجام می شوند. (تا ۲۰۰۰ کلمه در روز)
  • برای متون آسان، سرعت تحویل پروژه افزایش چشمگیری خواهد داشت. (تا ۳۵۰۰ کلمه در روز)

لطفا به این موضوع توجه نمایید :

حق الزحمه مترجمی که به صورت مداوم با مرکز همکاری می نماید می بایست منصفانه باشد. دریافت ترجمه با کیفیت مطلوب، مستلزم جلب رضایت مترجم گرامی می باشد. مترجم، امین شما و مرکز بوده و جهت جلب رضایت وی، پرداخت حق الزحمه دقیق و مناسب، بر عهده مشتری و مرکز است.

جدول هزینه

بر همین اساس، نرخ حق الزحمه بر اساس معیارهای زیر تعیین می شود:

  • حداقل دستمزدی که مطابق قانون کار هر ساله اعلام می شود.
  • ضریبی برای مقطع تحصیلی و مدرک مترجم در محاسبه حق الزحمه لحاظ می شود.
  • ضریبی برای سنوات و سابقه فعالیت مترجم متخصص در محاسبه حق الزحمه لحاظ می شود.
  • بر اساس فوریت و فورس بودن پروژه، ضریبی برای سختی کار در حق الزحمه منظور می گردد.
  • در صورت فعالیت در روز تعطیل رسمی، ضریبی متناسب با حجم متن، در حق الزحمه منظور می گردد.

خواهشمندیم سوالات خود را پیرامون هزینه ترجمه و نحوه محاسبه قیمت، را در بخش نظرات طرح نمایید.

جدول هزینه ترجمه

جهت اطلاع دقیق از هزینه ترجمه، خواهشمندیم نسبت به ارسال متن خود اقدام نمایید. استعلام قیمت ترجمه رایگان است. پس از ارسال متن، پیش فاکتوری به ایمیل تان ارسال می شود که شامل جدول هزینه دقیق می باشد. پس از اطلاع از قیمت ترجمه، می توانید در خصوص ثبت یا عدم ثبت سفارش ترجمه اقدام نمایید.

سرویس انتخابی ترجمه : سرعت ترجمه روزانه : تخفیف حجمی تخفیف فصلی هزینه ترجمه یک کلمه
ترجمه اساتید تا ۱۵۰۰ کلمه در روز ۲ تا ۲۵ درصد تخفیف ندارد ۲۲ تومان الی ۳۰ تومان
ترجمه کند تا ۲۰۰۰ کلمه در روز ۲ تا ۱۵ درصد تخفیف ندارد ۱۵ تومان الی ۲۰ تومان
ترجمه عادی تا ۲۵۰۰ کلمه در روز ۳ تا ۲۰ درصد تخفیف دارد ۱۷ تومان الی ۲۲ تومان
ترجمه فوری تا ۳۵۰۰ کلمه در روز ۵ تا ۳۰ درصد تخفیف دارد ۲۰ تومان الی ۲۵ تومان
ترجمه فوری گروهی تا ۱۰۰۰۰ کلمه در روز ۱۰ تا ۳۵ درصد تخفیف دارد ۲۲ تومان الی ۳۵ تومان
جهت اطلاع از هزینه دقیق ترجمه کلیک نمایید »  جدول هزینه ترجمه

لیست خدمات جنبی وب ترنس

لیست هزینه ها، به صورت روزانه بروزرسانی می شوند. لطفا جهت دریافت اطلاعات دقیق تر به بخش اعلام هزینه هر سرویس مراجعه نمایید. مجموعه خدماتی وب ترنس، علاوه بر ترجمه تخصصی متون، خدمات زیر را نیز ارائه می دهد:

سرویس انتخابی ترجمه : سرعت انجام روزانه : تخفیف حجمی تخفیف فصلی هزینه انجام پروژه
تایپ متن فارسی جهت مشاهده جدول هزینه تایپ متن فارسی کلیک نمایید.
تایپ متن انگلیسی جهت مشاهده جدول هزینه تایپ متن انگلیسی کلیک نمایید.
تایپ متن ترکی آذربایجانی جهت مشاهده جدول هزینه تایپ متن ترکی آذربایجانی کلیک نمایید.
تایپ متن ترکی استانبولی جهت مشاهده جدول هزینه تایپ متن ترکی استانبولی کلیک نمایید.
ویرایش متن فارسی جهت مشاهده جدول هزینه ویرایش متن فارسی کلیک نمایید.
ویرایش متن انگلیسی جهت مشاهده جدول هزینه ویرایش متن انگلیسی کلیک نمایید.
تولید محتوا فارسی جهت مشاهده جدول هزینه تولید محتوا فارسی کلیک نمایید.
تولید محتوا انگلیسی جهت مشاهده جدول هزینه تولید محتوا انگلیسی کلیک نمایید.
طراحی پاورپوینت فارسی جهت مشاهده لیست قیمت طراحی پاورپوینت فارسی کلیک نمایید.
طراحی پاورپوینت انگلیسی جهت مشاهده لیست قیمت طراحی پاورپوینت انگلیسی کلیک نمایید.
جدول هزینه تایپ : جهت مشاهده جدول هزینه تایپ کلیک نمایید.
جدول هزینه ویرایش : جهت مشاهده جدول هزینه ویرایش کلیک نمایید.
جدول هزینه تولید محتوا : جهت مشاهده جدول هزینه تولید محتوا کلیک نمایید.
جدول هزینه طراحی پاورپوینت : جهت مشاهده جدول هزینه طراحی پاورپوینت کلیک نمایید.
طراحی گرافیکی جهت اطلاع از هزینه و دریافت اطلاعات تکمیلی به وب سایت طراحی golcheen.ir مراجعه نمایید.

تعیین نرخ پروژه های ترجمه انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی تابع عوامل زیر است:

  • حجم متن
  • سرعت تحویل
  • رشته تخصصی متن
  • همکاری با یک مترجم یا گروه مترجمین
  • نوع فرمت متن (مقاله، کتاب، نامه و …)
  • فعالیت روز کاری رسمی یا تعطیلات رسمی
  • تعداد مترجمین آماده به کار جهت دریافت پروژه ترجمه
  • میزان ترافیک مراکز ترجمه کشور (اوج ترافیک کاری ترجمه)
  • میزان فوریت پروژه – در اختیار داشتن مهلت کافی جهت ترجمه

بنابراین، آسان ترین و سریع ترین راه اطلاع دقیق از قیمت ترجمه، ارسال فایل و دریافت پیش فاکتور است.

جدول هزینه

سوال کاربر :  نرخ ترجمه کلمه ای چقدر است؟

اعلام نرخ ترجمه کلمه ای، تا حدودی دشوار است. در این بخش به صورت تقریبا اجمالی، در خصوص نحوه محاسبه هزینه ترجمه توضیحاتی آورده شده است. تعیین نرخ ترجمه بر حسب کلمه چندان منصفانه نمی باشد زیرا:

  • فرمت متون متفاوت است.
  • سرعت ترجمه متفاوت است.
  • حجم متون با یکدیگر تفاوت دارد.
  • ترافیک و فصل کاری در تعیین نرخ دخیل است.
  • و بسیاری دلایل دیگر …

به همین دلیل، اینکه قیمت ترجمه بر اساس کلمه اعلام شود کمی دشوار است. در حالت کلی، نرخ ترجمه بر اساس تعداد کلمات متن، مهلت تخصیص داده شده و سرعت تحویل ترجمه و فصل کاری اعلام می شود.

جهت اطلاع از هزینه ترجمه متن خود، کافیست فایل مربوطه را برای وب ترنس ارسال نموده و پیش فاکتور دریافت نمایید. با بررسی پیش فاکتور اطلاعات کاملی در خصوص نحوه محاسبه قیمت ترجمه در اختیار خواهید داشت. ارسال پیش فاکتور رایگان است. می توانید به تعداد نامحدود فایل ارسال نموده و پیش فاکتور دریافت نمایید.

سوال کاربر : قیمت هر خط ترجمه چقدر است؟

محاسبه خطی ترجمه جهت محاسبه قیمت ترجمه صحیح نیست. تعداد کلمات موجود در هر خط ترجمه بر اساس نوع دست خط و فونت و اندازه آن با یکدیگر تفاوت دارد. خواهشمندیم به این نکته توجه داشته باشید که موسسه رسمی موظف به صدور فاکتور رسمی و بدون نقص است.

نمی توان بر حسب تعداد خطوط یک متن فاکتور دقیقی صادر نمود زیرا:

  • تمامی خطوط به صورت کامل تا آخر صفحه ادامه نمی یابند.
  • فاصله خطوط با یکدیگر برابر نبوده و امکان تخمین تعداد خطوط وجود ندارد.
  • تعداد کلمات تمامی خطوط برابر نبوده و امکان تخمین تعداد کلمات وجود ندارد.
  • استفاده از خط استاندارد مشترکی برای تمامی متون ندارد.
  • هیچ مرجعی تعداد خط یک متن را به عنوان واحد اندازه گیری جهت تعیین حق الزحمه نمی پذیرد.

صرفا برای فرمت های استاندارد متن، امکان تعیین نرخ مشخص وجود دارد. به عنوان مثال :

  • اسناد هویتی : نظیر کارت ملی، شناسنامه، گواهینامه و …
  • اسناد حقوقی متعارف : نظیر سند ملکی، مبایعه نامه و …
  • مدارک تحصیلی : نظیر گواهینامه های آموزشی، مدرک لیسانس و ارشد و …

بنابراین، مناسب ترین واحد جهت تعیین حق الزحمه، کلمات یک متن است. توجه نمایید که در محاسبه هزینه ترجمه، تعداد کلمات متن مبدا محاسبه می شود نه تعداد کلمات ترجمه متن.

سوال کاربر : برآورد آنلاین هزینه ترجمه چقدر طول می کشد؟

برآورد آنلاین هزینه ترجمه، به صورت متعارف ۱۰ تا ۱۵ دقیقه به طول می انجامد. متونی که برای مرکز ارسال می شوند در فرمت های مختلفی می باشند. عمدتا فرمت های زیر برای وب سایت وب ترنس ارسال می شوند:

فرمت متن ارسالی : نیاز به اسکن جهت شمارش کلمات : مدت زمان مورد نیاز جهت تنظیم پیش فاکتور
فایل تایپی (word) نیاز به اسکن متنی ندارد. ارسال فاکتور در کمتر از ۱۰ دقیقه
فایل تایپی (PDF) نیاز به اسکن متنی دارد. ارسال فاکتور در کمتر از ۱۵ دقیقه
فایل اسکن یا تصویر متن تایپی نیاز به اسکن متنی دارد. ارسال فاکتور در کمتر از ۲۰ دقیقه
فایل اسکن یا تصویر دست نویس نیاز به اسکن متنی دارد و در صورت نیاز به صورت دستی تعداد کلمات شمارش می شود. با حجم متن بستگی دارد. ۱۰ دقیقه تا ۳۰ دقیقه زمان مورد نیاز است.
سوال کاربر : ترجمه ارزان قیمت دارید؟

نرخ اعلامی برای خدمات تخصصی وب ترنس، پایین تر از مراکز معتبر مشابه است. دلیل اصلی پایین بودن هزینه ترجمه و به قولی ارزان بودن قیمت ترجمه، این است که :

  • اولا وب ترنس در تمامی استان ها مترجم متخصص دارد.
  • ثانیا بر اساس نرخ دستمزد هر منطقه مترجم انتخاب می نماید.
  • ثالثا بر اساس نوع متن و ماهیت درخواست، مناسب ترین قیمت اعلام می شود.

به همین دلیل، نرخی که برای ترجمه اعلام می شود نسبت به سایر مراکز ترجمه و دارالترجمه ها ارزان تر و مناسب تر است.

بعنوان مثال : قیمت هر صفحه ترجمه یک متن تخصصی در تهران با مشهد یا با تبریز متفاوت است. بنابراین، کاربری که از تهران نسبت به ثبت سفارش ترجمه در وب سایت وب ترنس اقدام می نماید، در مقایسه با قیمت های ترجمه در تهران، هزینه کمتری را می پردازد زیرا مترجم وی ساکن شهری است که حق الزحمه پایین تری در آن شهر برای متن فوق اخذ می نمایند.

بنابراین، وب ترنس ترجمه ارزان قیمت دارد. ترجمه دانشجویی را با ترجمه ارزان قیمت یکسان ندانید.

در هر صورت و تحت هر شرایطی، مهم ترین فاکتور جلب رضایت مشتریان کیفیت ترجمه است. وب ترنس کیفیت را تضمین می نماید و در کنار کیفیت مطلوب هزینه ای بسیار مناسب را اعلام می نماید.

سوال کاربر : قیمت هر صفحه تایپ چقدر است؟

تایپ رایگان است. وب ترنس برای هزینه ای را برای تایپ متن ترجمه اخذ نمی نماید. در صورتی که سفارش صرفا تایپ باشد هزینه اخذ می گردد. اما برای سفارش ترجمه هزینه ای بابت تایپ متن انگلیسی یا فارسی اخذ نمی شود.

  • فرمول ها و اشکال نیز در مرحله تایپ به صورت اسنپ شات وارد متن مقصد می شود.

نرخ ترجمه رسمی (تعرفه ترجمه دالترجمه)

جدول هزینه

نرخ اعلامی مطابق لیست تعرفه برای سال ۱۳۹۶ می باشد. در صورت دریافت لیست جدید هزینه و تعرفه خدمات ترجمه رسمی، لیست فوق به روز رسانی خواهد شد.

ارزش افزوده و هزینه های دولتی :
هزینه مالیات دادگستری هر مدرک ۳۰۰۰۰
هزینه تاییدیه پلمپ ۳۰۰۰۰

هزینه (تعرفه و نرخ ) ترجمه رسمی _  کلیه هزینه ها به تومان میباشد.

نوع سند قیمت (تومان)
ترجمه شناسنامه (توضیحات، ازدواج، فرزندان رایگان) ۱۵،۰۰۰
ترجمه کارت ملی ۱۵،۰۰۰
ترجمه گذرنامه ۲۰،۰۰۰
ترجمه گذرنامه با روادید ۳۰،۰۰۰
ترجمه کارت معافیت و پایان خدمت وظیفه ۲۰،۰۰۰
ترجمه کارت شناسایی (مختلف) ۲۰،۰۰۰
ترجمه کارت شناسایی کارگاه ۳۵،۰۰۰
ترجمه کارت مباشرت ۳۰،۰۰۰
ترجمه کارت عضویت نظام پزشکی ۲۰،۰۰۰
ترجمه کارت عضویت نظام مهندسی ۲۰،۰۰۰
ترجمه کارت واکسیناسیون تا سه نوع واکسن (بیش از ۳ واکسن ۱۰،۰۰۰ تومان اضافه) ۲۰،۰۰۰
ترجمه گواهی عدم سوء پیشینه ۲۰،۰۰۰
ترجمه گواهی تجرد، ولادت، وفات ۲۰،۰۰۰
ترجمه جواز دفن ۳۰،۰۰۰
ترجمه کارت بازرگانی ۲۰،۰۰۰
ترجمه دفترچه بازرگانی ۳۰،۰۰۰
ترجمه دفترچه بیمه ۳۰،۰۰۰
ترجمه هر برگ سابقه بیمه تامین اجتماعی ۳۰،۰۰۰
ترجمه لیست بیمه کارکنان تا ۷ نفر ۳۰،۰۰۰
ترجمه لیست بیمه کارکنان تا ۱۲ نفر ۳۵،۰۰۰
ترجمه گزارش پزشکی قانونی (هر برگ) ۳۵،۰۰۰
ترجمه هر برگ آزمایش پزشکی و گواهی پزشکی کوچک ۳۰،۰۰۰
ترجمه هر برگ آزمایش پزشکی و گواهی پزشکی بزرگ ۴۰،۰۰۰
ترجمه جواز کسب ۳۰،۰۰۰
ترجمه جواز تاسیس ۴۰،۰۰۰
ترجمه پروانه بهره برداری ۴۰،۰۰۰
ترجمه پروانه نشر ۳۰،۰۰۰
ترجمه پروانه دائم پزشکی- مطب ۳۰،۰۰۰
ترجمه پروانه مسئول فنی (درمانگاه، داروخانه و …) ۳۰،۰۰۰
ترجمه دفترچه وکالت ۴۰،۰۰۰
ترجمه پروانه وکالت ۳۰،۰۰۰
ترجمه پروانه وکالت دفترچه ای (هر برگ) ۴۰،۰۰۰
ترجمه پروانه مهندسی دفترچه ای (هر برگ) ۴۰،۰۰۰
ترجمه پروانه پایان کار ساختمان (هر برگ) ۳۰،۰۰۰
ترجمه حکم اعضاء هیات علمی و حکم های کارگزینی مشابه ۴۰،۰۰۰
ترجمه حکم بازنشستگی متوسط (نصف صفحه) ۳۰،۰۰۰
ترجمه حکم بازنشستگی بزرگ ۴۰،۰۰۰
ترجمه حکم افزایش حقوق متوسط ۳۰،۰۰۰
ترجمه حکم افزایش حقوق بزرگ ۳۵،۰۰۰
ترجمه فیش مستمری کوچک ۲۰،۰۰۰
ترجمه فیش مستمری بزرگ (نیروهای مسلح و …) ۳۰،۰۰۰
ترجمه فیش حقوق کوچک ۲۵،۰۰۰
ترجمه فیش حقوق متوسط ۳۰،۰۰۰
ترجمه فیش حقوق بزرگ (نفت، پتروشیمی، بانک ملی و …)

(بابت هر برگ اضافه ۲۰،۰۰۰)

۴۰،۰۰۰
ترجمه پرینت بانکی تا ۱۰ سطر در هر صفحه ۲۵،۰۰۰
ترجمه پرینت بانکی بیش از ۱۰ سطر در هر صفحه ۳۵،۰۰۰
ترجمه آگهی تغییرات روزنامه رسمی (کوچک) ۳۰،۰۰۰
ترجمه آگهی تغییرات روزنامه رسمی (متوسط) ۳۵،۰۰۰
ترجمه آگهی تغییرات روزنامه رسمی (بزرگ) ۴۰،۰۰۰
ترجمه آگهی تاسیس شرکت (کوچک تا متوسط) ۳۵،۰۰۰
ترجمه آگهی تاسیس شرکت (بزرگ) ۴۵،۰۰۰
ترجمه اساسنامه، ثبت شرکت فرمی (هر برگ) ۳۰،۰۰۰
ترجمه اساسنامه، ثبت شرکت غیر فرمی (هر برگ) ۳۵،۰۰۰
ترجمه اظهار نامه، تقاضای ثبت شرکت (پشت و رو) ۷۰،۰۰۰
ترجمه ترازنامه شرکت ها، اظهارنامه مالیاتی (هر برگ) ۳۰،۰۰۰
ترجمه ثبت علائم تجاری، ثبت اختراع ۴۰،۰۰۰
ترجمه اوراق مشارکت و قرضه (هر برگ) ۳۰،۰۰۰
ترجمه انواع قبض (آب، برق، گاز و …) ۳۰،۰۰۰
ترجمه برگ تشخیص مالیات، مالیات قطعی (هر برگ) ۳۰،۰۰۰
ترجمه تقدیر نامه، حکم قهرمانی (کوچک تا چهار خط) ۳۰،۰۰۰
ترجمه تقدیر نامه، حکم قهرمانی (بزرگ) ۴۰،۰۰۰
ترجمه گواهی تحصیلی کوچک ۲۰،۰۰۰
ترجمه گواهی تحصیلی متوسط تا ۷ خط ۲۵،۰۰۰
ترجمه گواهی تحصیلی بیش از ۷ خط آ-۴ ۳۰،۰۰۰
ترجمه گواهی ریز نمره ۲۰،۰۰۰
ترجمه ریز نمرات دبستان و راهنمایی (هر سال) ۱۸،۰۰۰
ترجمه ریز نمره متوسطه هر ترم ۹،۰۰۰
ترجمه ریز نمره دانشگاهی هر ترم ۱۰،۰۰۰
ترجمه گواهی پایان دوره ابتدائی و راهنمایی ۲۰،۰۰۰
ترجمه دیپلم متوسطه و پیش دانشگاهی ۲۰،۰۰۰
ترجمه دانشنامه کاردانی، کارشناسی، ارشد و دکتری ۲۵،۰۰۰
ترجمه گواهی کار کوچک ۳۰،۰۰۰
ترجمه گواهی کار متوسط تا بزرگ ۳۵،۰۰۰
ترجمه گواهی کار با شرح وظایف ۴۰،۰۰۰
ترجمه گواهی فنی و حرفه ای ۳۰،۰۰۰
ترجمه گواهی بانکی یا سپرده بانکی کوچک ۳۰،۰۰۰
ترجمه گواهی بانکی یا سپرده بانکی کوچک ۳۵،۰۰۰
ترجمه گواهی عدم خسارت خودرو (نیم برگ) ۳۰،۰۰۰
ترجمه گواهی عدم خسارت خودرو (تمام برگ) ۳۵،۰۰۰
ترجمه سند خودرو (سبک) ۲۵،۰۰۰
ترجمه سند خودرو (سنگین) ۳۰،۰۰۰
ترجمه بیمه شخص ثالث، قرارداد بیمه (هر برگ) ۳۵،۰۰۰
ترجمه برگ جلب، احضاریه ۳۰،۰۰۰
ترجمه دادنامه، اوراق قضایی، رای دادگاه، پرونده حقوقی (هر برگ) ۵۰،۰۰۰
ترجمه گواهی حصر وراثت ۴۰،۰۰۰
ترجمه برگ پرداخت مالیات بر ارث (هر برگ) ۴۵،۰۰۰
ترجمه وکالت نامه نیم برگ ۵۰،۰۰۰
ترجمه وکالت نامه تمام برگ (هر برگ) ۶۰،۰۰۰
ترجمه تعهد نامه، رضایت نامه و اقرارنامه محضری هر برگ ۴۵،۰۰۰
ترجمه قیم نامه (هر برگ) ۴۵،۰۰۰
ترجمه سند طلاق یا رونوشت آن ۶۰،۰۰۰
ترجمه سند ازدواج یا رونوشت آن ۴۰،۰۰۰
ترجمه سند ملک تک برگی (نقل و انتقال رایگان) ۵۵،۰۰۰
ترجمه سند ملک دفترچه ای (نقل و انتقال رایگان) ۵۰،۰۰۰
ترجمه نظریه کارشناسی ملک (هر برگ) ۴۰،۰۰۰
ترجمه اجاره نامه a3 (12 – ۱۴ -۱۶ ماده ای) ۱۲۰،۰۰۰
ترجمه اجاره و مبایعه نامه با کد رهگیری (هر برگ) ۴۰،۰۰۰
ترجمه بارنامه (هر برگ) ۵۰،۰۰۰
ترجمه برگ سبز گمرکی (هر برگ) ۶۰،۰۰۰
ترجمه قرارداد (هر برگ) ۵۰،۰۰۰
ترجمه قرارداد استخدامی (هر برگ) ۴۰،۰۰۰

توضیحات :

۱- در ازای هر یک از خدمات زیر، حسب مورد، مبلغ ۵۰۰۰۰ ریال به هزینه های ترجمه افزوده می گردد:

  • هزینه های دفتری(تعرفه تایپ، تکثیر، کپی، پلمپ و…)
  • توضیحات شناسنامه؛
  • وضغیت تأهل و طلاق و فرزندان؛
  • هر انتقال در سند مالکیت

۲- هزینه نسخه اضافه؛

  • در زمان تحویل مدارک ۱۰% هزینه ترجمه،
  • بعد از زمان تحویل و تا ۳ ماه بعد ۲۵% هزینه ترجمه برای نسخه اول،
  • بعد از ۳ ماه تا یکسال ۵۰% هزینه ترجمه برای نسخه اول،
  • پس از یکسال کار جدید محسوب میشود،
  • برای نسخ دیگر در هر زمان صرفاً هزینه های دفتری دریافت می شود.

تذکر:

– ارائه رسید مشتمل بر نوع، تعداد مشخصات صاحب سند، تاریخ تحویل و استرداد و میزان دستمزد در هنگام دریافت مدارک توسط مترجم رسمی و دارالترجمه ها الزامی است.

– عدم ارائه رسید و یا عدم رعایت تعرفه توسط دارالترجمه یا مترجم رسمی، مطابق ماده ۶ قانون راجع به ترجمه اظهارات و اسناد در محاکم و دفاتر رسمی مصوب ۱۳۱۶/۳/۲۰ با اصلاحات و الحاقات بعدی تخلف بوده و متقاضی می تواند با مراجعه مستقیم به اداره کل اسناد و امور مترجمان شکایات خود را مطرح و پیگیری نماید.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *