ترجمه رزومه کاری و تحصیلی

ترجمه رزومه کاری (RESUME) و تحصیلی CV، به صورت تخصصی و حرفه ای توسط وب ترنس انجام می شود. به طور کلی، مشتریان این سرویس دانشجویان و متخصصینی هستند که تمایل دارند در خارج از کشور به تحصیل پرداخته و یا استخدام شوند. رزومه تحصیلی یا کاری برای این کاربران، یکی از مهم ترین مدارکی است که می بایست به همراه داشته باشند.

  • وب ترنس در مرحله ترجمه تخصصی و دقیق رزومه، همراه تان خواهد بود.

رزومه به طور خلاصه تابلوی تجارب و آموخته ها و دانش و سلایق و توانایی ها و علایق شماست. نگارش صحیح و ترجمه دقیق و تخصصی آن، نقش موثری در موفقیت مشتری دارد. اگر نگارش رزومه کاری یا تحصیلی به درستی انجام شود، پتانسیل پذیرش تا حد بسیار زیادی افزایش می یابد. رزومه خوب نماینده کاغذی شماست. می تواند شسته و رفته آنچه در چنته دارید را عرضه نماید. به تصویر کشیدن دقیق و صحیح و منطقی توانایی ها و استعدادهای شما، مسیر پیشرفت و نیل به تعالی را می گشاید.

در خصوص رزومه های تحصیلی می بایست به این نکته اشاره کنیم که :

  • برخی دانشگاه ها و مراکز تحصیلی به بررسی اسناد و مدارک و رزومه دانشجو بسنده می کنند. نیازی به برگزاری مصاحبه مقدماتی وجود ندارد (این نوع پذیرش به مراتب آسان تر است). اگر شرایط شما نیز بدین صورت است، ارزش رزومه دو چندان خواهد شد.

ترجمه رزومه کاری و تحصیلی

سایت های داخلی و خارجی بسیاری در زمینه نگارش رزومه راه اندازی شده اند. برخی نیز انصافا، خدماتی کاملا حرفه ای را ارائه می دهند. البته ابزارهای نگارش رزومه حرفه ای پولی می باشند و صرفا برخی امکانات را به صورت رایگان و مجانی در اختیار کاربر می گذارند. با یک جستجوی ساده و سریع می توانید مناسب ترین ابزار را برای نگارش رزومه بیابید. در این سایت ها، فرمت های آماده برای هر زمینه تحصیلی و شغلی وجود دارد. می توانید متناسب با مخاطب و نوع درخواست، مناسب ترین فرمت (قالب ارائه – TEMPLATE) را انتخاب نموده و اطلاعات را تکمیل نمایید.

بسیار مهم :

  • رزومه RESUME با CV تفاوت دارد. به این نکته نیز توجه داشته باشید که مخاطب شما تقاضای دریافت رزومه RESUME را دارد یا CV (abbreviation for curriculum vitae) را!

یکی از مهم ترین تفاوت ها در حجم متن (تعداد کلمات و یا صفحات) و هدف نهایی است. رزومه خلاصه تر بوده و در ۵۰۰ تا ۸۰۰ کلمه گنجانده می شود. شرح مختصری است در ۱ یا ۲ صفحه. اما در CV حجم محتوا بیشتر از ۲ صفحه است و با دقت تمامی جزئیات شرح داده می شود. در نگارش رزومه به این مساله توجه می شود که خواننده وقت زیادی برای مطالعه ندارد. بنابراین در نوشتن رزومه می بایست دقت نمود که کل محتوا در یک یا دو دقیقه قابل مطالعه باشد. در CV خواننده نیازمند دریافت تمامی اطلاعات مرتبط با شما با جزئیات است. در CV خواننده وقت کافی برای بررسی دقیق تمامی جزئیات سوابق مرتبط با شما را دارد.

ترجمه رزومه کاری و تحصیلی

نگارش رزومه در حالت کلی ،دشوار تر از نگارش یک CV است. منتهی چون برخی CV ها حجم کمتری دارند و از لحاظ تعداد کلمات با رزومه ها برابری می کنند اکثرا رزومه و CV را یکسان می پنداریم. در حالی که تفاوت ها زیاد و مشخص است.

به بیان بسیار روشن تر :

  • رزومه برای دریافت یک شغل (کار و استخدام) نوشته می شود. (کاملا خلاصه و اجمالی)
  • CV برای اهداف بلند مدت نظیر تحصیلات دانشگاهی بلند مدت (سیر تا پیاز نوشته می شود.)

جالب است بدانید که رزومه به افراد جویای کار مربوط است و درخواستی است برای افراد غیر دانشگاهی.

یعنی هدف از ارائه رزومه تحصیل در یک دانشگاه یا مرکز آموزشی نیست. رزومه را با اختصار تهیه می کنیم تا بتوانیم صاحب یک فرصت شغلی شویم (در شرکتی استخدام شویم). به همین دلیل، خلاصه وار و کم حجم می نویسیم. شرکت یا سازمانی که قرار است شما را استخدام کند به خلاصه فعالیت های قبلی و تجربیات تان نیاز دارد.

CV در واقع تاریخچه زندگی فرد است. در نگارش یک CV حرفه ای به اطلاعات زیر اشاره می کنیم :

  • ویژگی های فردی
  • توانایی های فردی
  • فعالیت های تخصصی
  • سوابق تحصیلی
  • مشخصات فردی
  • افتخارات و جوایز
  • علاقه مندی ها

CV را افراد دانشگاهی تهیه می کنند. جهت ادامه تحصیل در دانشگاه های خارجی و یا تحقیق در خارج از کشور CV نگارش می شود. توجه داشته باشید که اگر دانشگاه مورد نظرتان، محدودیتی برای تعداد صفحات CV اعمال نکند، می توانید توضیح بیشتری در خصوص خود و تمایلات و اهداف تان بدهید. CV دارای ساختار متعارفی است. برخی دانشگاه ها فرمت منحصر به خود را برای تهیه و تنظیم CV ارائه می دهند. اگر دانشگاه مورد نظر، اعلام کرد مختارید CV را با هر فرمتی تحویل دهید، بخش های زیر را در CV تان بگنجانید:

  1. مشخصات فردی (Personal Details)
  2. سوابق و توانائی های تحصیلی و علمی ( Education and Qualification ) :
  3. سوابق کاری و شغلی ( Work Experiences ) :
  4. مطالب و مقالات و یا کتابهای منتشر شده ( Publications ) :
  5. مهارت ها ( Other Skils ) :

نکات مهم برای تازه کارها :

فراموش نشود یک عکسی رسمی از خود را در CV قرار دهید. این عکس را در صفحه اول قرار خواهید داد. بهتر است در بالای صفحه و سمت راست قرار دهید. همه موارد مرتبط با خود را به صورت اجمالی، کوتاه و خلاصه وار عنوان کنید. به هیچ وجه به موردی که واقعی نیست اشاره نکنید، زیرا مسئولیت ارائه اطلاعات اشتباه با شماست. CV را به صورت دست نویس تحویل ندهید. CV می بایست تایپ شده و ویرایش شده تحویل شود. زبان انگلیسی زبان بین المللی است. اکثر دانشگاه ها CV را به زبان انگلیسی می پذیرند.

ترجمه آنلاین رزومه (Resume Translation)

مرکز وب ترنس، ترجمه تخصصی رزومه را می پذیرد. ترجمه فوری سوابق کاری و تحصیلی از فارسی به انگلیسی و از انگلیسی به فارسی انجام می شود. ترجمه آنلاین مزیت های بسیاری دارد که بدان واقفید.

در دسته بندی مترجمین، گروهی از مترجمین در بخش ترجمه رزومه و CV فعالیت دارند. همکاری در این بخش مستلزم تسلط به مباحث مرتبط با استخدام و یا APPLY تحصیلی دانشجویان است. تجربه بسیار مهم است. مترجمین تعداد زیادی درخواست و سفارش ترجمه رزومه را به صورت آنلاین انجام داده اند. همین مساله سبب شده است تا آشنایی کاملی با فرمت های کلیدی داشته باشند.

تجربه این عزیزان در تسهیل روند پذیرش مشتریان بسیار مفید و کارگشاست. فردی که تجربه موفقی در نوشتن رزومه دارد می تواند راهنمای خوبی برای تان باشد.

ترجمه رزومه کاری و تحصیلی

به همین دلیل، دراین بخش صرفا از مترجمینی جهت همکاری دعوت به عمل می آید که با فوت و فن این کار آشنا باشند. هر جا لازم شد، بتوانند نقایض را رفع نموده و پیشنهادات و انتقادات کاربردی و کلیدی در اختیار مشتری قرار دهند.

قیمت ترجمه رزومه به صورت تخصصی

جهت اطلاع از هزینه ترجمه به یکی از دو روش زیر عمل کنید:

نرخ اعلامی مجموعه ما کاملا رقابتی است. سرعت سرویس مناسب بوده و کیفیت مطلوب است.

اگر ترجمه انگلیسی رزومه خود را برای روز و ساعت مشخصی نیاز دارید، مطابق تقویم کاری اعلام شده شما، پروژه انجام می شود.

سفارش رزومه (تهیه رزومه کاری و تحصیلی)

وب ترنس مجموعه ای معتبر و رسمی است. خدمات ارائه شده دارای ضمانت و گارانتی ۶۰ روزه می باشد.

می توانید به صورت رایگان نمونه کار ترجمه نیز دریافت نمایید. ارسال نمونه ترجمه فوری و خارج از نوبت کاری و اداری است. در صورتی که تصمیم گرفته اید سفارش تان را ثبت کنید خواهشمندیم به یکی از روش های زیر اقدام نمایید :

  1. ارسال فایل از طریق سایت مرکز » کلیک کنید.
  2. ارسال فایل از طریق ایمیل » رجوع به بخش تماس با ما
  3. ارسال فایل از طریق تلگرام » رجوع به بخش تماس با ما

رزومه سریعا بررسی شده و پیش فاکتور تنظیم می گردد. پیش فاکتور به ایمیل تان ارسال می شود.

نکته بسیار مهم :

  • امنیت فایل اصلی و ترجمه بسیار مهم است. به هر مترجم و یا مرکزی اعتماد نکنید. ابتدا به صورت کامل تحقیق و بررسی نمایید. اطلاعات شما محرمانه بوده و بدون مطالعه و جستجوی دقیق، به مترجم یا مرکز ترجمه ای اعتماد نکنید.

هزینه نگارش (نوشتن) رزومه تحصیلی یا شغلی

وب ترنس سرویس نگارش رزومه تحصیلی یا شغلی را در حال حاضر ارائه نمی دهد. این سرویس در سال آتی، راه اندازی خواهد شد.

سایت های زیادی در این خصوص وجود دارند. به صورت آنلاین می توانید فرمت های کاربردی و موفق را بیابید. اما اگر نیازمند نگارش رزومه ای بسیار حرفه ای هستید، با اهل فن مشاوره نمایید. برخی شرکت ها و یا دانشگاه ها، ضوابط و موازین خاصی برای پذیرش دارند. گاها یک کلمه یا جمله می تواند سرنوشت را تغییر دهد. بنابراین اگر مخاطب شما، سلیقه و خواسته و نیاز منحصری دارد، برای حصول نتیجه حتما به یک مشاور مراجعه کنید.

عموما سایت های کاریابی خدمات فوق را ارائه می دهند.

ترجمه رزومه انگلیسی با هزینه دانشجویی

برای دانشجویان نهایت تخفیف لحاظ می شود. در نظر داشته باشید که تقاضای دانشجویان CV است نه رزومه RESUME. با این حال، با بودجه و توان مالی دانشجویان آشنا هستیم. خود دانشجو بوده ایم و از احوال قشر در حال تحصیل مطلع هستیم. در این دوره برخی نیازها می بایست برون سپاری شود. ترجمه رزومه تحصیلی (CV) جهت پذیرش در دانشگاه های خارجی نیز جز مهمی از زندگی تحصیلی افراد است.

برای دانشجویان و در کل برای رزومه های تحصیلی (CV های دانشجویی) نهایت تخفیف ممکن لحاظ می شود.

  • توجه داشته باشید شرط اعمال حداکثر تخفیف، جلب رضایت مترجم رزومه است.

درخواست ترجمه فوری رزومه (RAPID TRANSLATION)

اگر در ترجمه رزومه دارای محدودیت زمانی هستید از سرویس ترجمه فوری وب ترنس استفاده نمایید. این سرویس کیفیت مطلوبی داشته و با هزینه ای مناسب، ارائه می شود. سرعت ترجمه در این سرویس ۳۵۰۰ الی ۵۰۰۰ کلمه در روز است (انگلیسی به فارسی). در ترجمه فارسی به انگلیسی نیز سرعت ترجمه ردیف فوری ۲۰۰۰ تا ۴۰۰۰ کلمه در روز است.

CV یا رزومه دانشجویان در هر حجمی باشد، با ترجمه فوری یا ترجمه فوری گروهی انجام می شود. در بحث زمان، وب ترنس قدرت مانور بالایی دارد. جلب رضایت مشتریان در این بخش، مدیون حضور تعداد کثیری مترجم متخصص از سراسر کشور می باشد.

اگر ترجمه رزومه کاری یا تحصیلی تان را برای تاریخ مشخصی نیاز دارید، پس از دریافت پیش فاکتور ،با پشتیبانی تماس حاصل فرمایید.

دانلود نمونه رزومه (رایگان)

جهت آشنایی کاربران با فرمت های مختلف رزومه و رزومه های موفق، نمونه هایی جهت دانلود تهیه شده است. با توجه به درخواست عمومی رزومه های برای هر دو زبان انگلیسی و فارسی ارائه شده است.

  • نمونه رزومه حرفه ای فارسی (دانلود رزومه)
  • نمونه رزومه حرفه ای انگلیسی (دانلود رزومه)
  • نمونه رزومه به زبان انگلیسی (دانلود رزومه)
  • نموهه رزومه به زبان فارسی (دانلود رزومه)
  • نمونه رزومه استخدام (رزومه کاری) فارسی (دانلود رزومه)
  • نمونه رزومه استخدام (رزومه کاری) انگلیسی (دانلود رزومه)
  • نمونه رزومه تحصیلی فارسی (دانلود رزومه)
  • نمونه رزومه تحصیلی انگلیسی (دانلود رزومه)
  • نمونه فرم خام رزومه تحصیلی (دانلود رزومه)
  • نمونه فرم خام رزومه استخدام (رزومه شغلی – رزومه کاری)

همچنین، تصاویر مرتبط با نمونه فرم های رزومه تکمیل شده و خام نیز، ذیل این مطلب قرار داده شده است.

سوال کاربر : رزومه را به صورت pdf ارسال می کنید یا word؟

به درخواست تان بستگی دارد. عموما ترجمه را با فرمت WORD ورد ارسال می کنیم. هر نوع سندی (DOC) با هر فرمتی پذیرفته می شود. در صورت نیاز ترجمه با سه فرمت PDF، WORD 2003 و WORD 2011 & 2013 نیز ارسال می شود.

سوال کاربر : برای ساخت رزومه انگلیسی، راهنمایی دارید؟

اگر منظور تان نگارش رزومه به زبان انگلیسی است ابتدا می بایست مخاطب را مشخص کنید. ساختار رزومه تحصیلی و استخدامی متفاوت است. لطفا از سایت های کاربردی در این زمینه بازدید نمایید. جهت دریافت راهنمایی با پشتیبانی مرکز تماس بگیرید.

سوال کاربر : آیا رزومه آماده و ترجمه شده ارائه می  دهید؟

رزومه حاوی اطلاعات محرمانه مشتری است. از سوی دیگر، فرمت های معروف و متعارف به راحتی در دسترس است. می توانید با کمی جستجو ساختار مورد نظرتان را بیابید. از سایت های کاریابی و استخدام نیز بازدید نمایید.

سوال کاربر : آیا نرم افزار ساخت رزومه فارسی سراغ دارید؟

در حال حاضر نرم افزاری که صرفا برای این موضوع تهیه شده باشد، سراغ نداریم. اما تعداد سایت به زبان فارسی در حال فعالیت می باشند که در بخش رزومه دایر هستند.

سوال کاربر : آیا doc به معنای رزومه است؟ در فرم استخدام مورد نیاز است.

کارب گرامی لطفا آدرس سایت مورد نظر یا بخش مورد نظر را جهت بررسی اعلام نمایید. با بررسی فرم مورد نظرتان، راهنمایی لازم ارائه می شود.

سوال کاربر : نحوه نوشتن رزومه برای پذیرش دانشگاه چگونه است؟

نحوه نگارش رزومه تحصیلی برای اپلای دانشگاه، به سلیقه و ضوابط دانشگاه بستگی دارد. بهتر است، ابتدا تعدادی از رزومه های قبلی که در دانشگاه تایید شده اند بیابید. با یک جستجوی ساده می توانید رزومه هایی را بیابید. با بررسی این رزومه ها با سلیقه و قوانین و خواست های دانشگاه آشنا شوید.

سوال کاربر : آیا وب ترنس نوشتن رزومه تحصیلی فارسی را انجام می دهد؟

مجموعه آنلاین وب ترنس، صرفا مجری پروژه ترجمه به صورت تخصصی و آنلاین است.

سوال کاربر : امکان دارد نمونه رزومه Resume برای اپلای که ترجمه کرده اید را ارسال کنید؟

چون در ترجمه های انجام شده اطلاعات مشتریان وجود دارد امکان ارسال نیست. اما می توانید از بخش دریافت نمونه ترجمه رایگان اقدام نمایید.

وب ترنس ترجمه رزومه RESUME و CV را با رعایت ضوابط انجام می دهد. رزومه سایر مشتریان قابلیت انتشار ندارد. صرفا برخی نمونه های پیش فرض جهت بررسی در اختیار کاربران عزیز قرار می گیرد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *