ترجمه تخصصی

مهم ترین خواست و نیاز مشتری، دریافت ترجمه تخصصی متن است. ترجمه سرویسی تخصصی است.

جهت ارتباط با سایر ملت ها می بایست توانایی انتقال صحیح مفهوم و محتوا را داشته باشید. چه بسا، کوچکترین اشتباه در ترجمه ،معنا و سمت و سوی دیگری به معنی بدهد. این یعنی، نارضایتی و متضرر شدن مشتری از ترجمه. در دهه هفتاد و تا اواسط دهه هشتاد، ترجمه تخصصی آنلاین وجود خارجی نداشت. مشتری مجبور بود به صورت حضوری به مراکز و دارالترجمه ها مراجعه کند. با پرس و جو و سوال از همکاران و اساتید و دوست و آشنا، مترجم متخصص را می یافتیم.

امروزه، به لطف ابزارهای ارتباطی، یافتن مترجم متخصص و مرکز معتبر ترجمه، ساده و سریع و رایگان است.

ترجمه تخصصی در تمامی رشته های تخصصی توسط مجموعه وب ترنس ارائه می شود.

ترجمه تخصصی متن

وب ترنس در حاضر در دو بخش تخصصی سرویس رسانی می کند:

در خصوص نحوه تامین کیفیت و ضمانت خدمات توضیحات مفصلی در بخش های مختلف تارنما داده شده است.

ترجمه تخصصی

ترجمه تخصصی به صورت زیر تعریف شده است :

  • Specialized translation is a term and concept used in the translation business and in translation A text to be translated is specialized if translating it calls for knowledge in some field that would not normally be part of a translator’s or translation student’s general knowledge.

یعنی :

  • ترجمه تخصصی، به ترجمه ای اطلاق می گردد که در حوزه تجاری یا آکادمیک می باشد. در این ترجمه دانش متعارف و عمومی یک مترجم یا دانشجوی مترجمی قادر به ارائه برگردان معتبر و قابل اتکا نیست. مترجم می بایست از دانش بالایی در حوزه تخصصی مرتبط با متن برخوردار باشد تا نتیجه کار مورد تایید باشد.”

وب ترنس، بهترین های ترجمه را دسته بندی نموده و در قالب یک مجموعه معرفی می نماید.

حاصل تلاش مترجم متخصص، کاری است ارزشمند و بهینه. در مجموعه وب ترنس، ما خدمات را با هزینه ای بسیار مناسب و کیفیت بالا ارائه می دهیم. مترجمینی که عضو وب ترنس می باشند، همگی در فیلد خود متبحر هستند.

نکته مهم در خصوص استخدام مترجم :

  • آزمون های استخدام مترجم فارسی و انگلیسی بسیار دقیق است.
  • اگر مترجم توانایی کسب امتیاز ۹۵ از ۱۰۰ را داشته باشد، واقعا تسلط بالایی دارد.
  • امتیاز آزمون میانگین امتیاز ۵ مترجم متخصص است که با بررسی متن به مترجم می دهند.

به بیان بهتر، اگر برگه آزمون مترجم توسط ۵ مترجم برتر موسسه تایید شود، مترجم جذب خواهد شد. بر همین اساس، می توان از تخصصی بودن ترجمه اطمینان حاصل کرد. اگر مترجم تسلط بالایی داشته باشد ولی کیفیت تحویلی پایین است به این معنی است که :

  • مترجم مرتکب تخلف شده و کم کاری کرده است.
  • در برخی موارد مشاهده شده است که مترجم سفارش را به مترجم دیگری سپرده است.

وب ترنس، سیستم اتوماسین خود را به گونه ای طراحی کرده است که ناظر بر امور باشد. این طور نیست که مترجم بدون نظارت فعالیت کند. همکاری مترجم منوط به نظارت مسئول دپارتمان مترجمین و امور ترجمه مرکز است.

ترجمه تخصصی

ترجمه تخصصی رایگان

مشتریان جدید، دغدغه ای به نام اعتماد دارند. اعتماد مشتری به موسسه، ارزشمندترین دارایی یک مرکز و گروه است. جلب اعتماد مشتریان در حوزه ترجمه نیازمند ارائه خدمتی با ویژگی های متعارف و انحصاری است. برخی از مهم ترین موارد :

  1. کیفیت ترجمه متن
  2. هزینه مناسب خدمات تخصصی
  3. سرعت بالای انجام سفارش تخصصی
  4. تامین امنیت متن مبدا و مقصد (عدم انتشار)
  5. پشتیبانی بی نقص و پاسخگویی صحیح به تماس
  6. ضمانت مطلوب و گارانتی کاربردی خدمات تخصصی

در این بین، کیفیت ترجمه تخصصی متن، مهم ترین مورد است. بالا و پایین بودن هزینه به جای خود. در برخی موارد تاخیر هم به جای خود. حفظ امنیت و تعهد مبنی بر عدم انتشار ترجمه نیز به جای خود. هر چیزی به جای خود اما :

  • سرنوشت و اعتبار مشتری به کیفیت ترجمه تخصصی بستگی دارد.

وب ترنس، به صورت رایگان خدمات تخصصی را ارائه می دهد. البته به این نکته توجه داشته باشید که ارائه این سرویس به تصمیم مترجم نیز بستگی دارد. حجم متن نیز در تصمیم گیری مترجم موثر است. در حالت کلی، مجموعه خدماتی وب ترنس، نمونه رایگان برای مطالعه و بررسی کیفیت انجام می دهد.

ثبت سفارش ترجمه تخصصی

جهت ثبت سفارش ترجمه تخصصی، لطفا بر روی لینک زیر کلیک نمایید.

انجام ترجمه تخصصی آنلاین متون چاپی

اکثر متن هایی که برای مرکز ارسال می شوند به صورت فایل هستند. برخی متون نیز به صورت چاپی می باشند. جهت دریافت ترجمه تخصصی متن های چاپی، می توانید به یکی  از روش های زیر متن تان به برای مسئول مرکز ارسال نمایید:

  • ارسال متن از طریق پست
  • ارسال متن توسط پیک موتوری یا آژانس تاکسی
  • اسکن متن و ارسال تصاویر به ایمیل مرکز ترجمه
  • عکس برداری از متن و ارسال تصاویر از طریق تلگرام

اگر حجم متن زیاد باشد یا متن در قالب کتاب یا پایان نامه صحافی شده باشد، پست بهترین انتخاب است. پس از دریافت کتاب یا پایان نامه، کل صفحات اسکن می شود. هیچ آسیبی نیز به کتاب یا پایان نامه نمی رسد.

پس از تهیه فایل اسکن، کتاب یا مرسوله با هر فرمتی ،به آدرس فرستنده مرجوع می گردد.

اما اگر حجم متن زیاد نیست، بهترین راه عکس برداری با کیفیت از متن و ارسال از طریق ایمیل و یا تلگرام است.

ترجمه تخصصی

ضمانت کیفیت ترجمه متون تخصصی

هیچ تعلل یا کوتاهی در نحوه ضمانت خدمات وجود ندارد. مرام نامه و قوانین و مقررات سرویس رسانی کاملا مدون و مشخص است. وب ترنس، به صورت کامل و بدون چون و چرا کیفیت خدمات ترجمه متون تخصصی انگلیسی و فارسی را تضمین می نماید.

اجرای این تضمین شامل موارد زیر است:

  • بازخوانی رایگان متن به درخواست مشتری
  • بازخوانی رایگان و ویرایش متن متناسب با نیاز مشتری
  • ترجمه مجدد ترجمه پس از تایید ادعای مشتری و جایگزینی مترجم
  • رعایت تقویم کاری و فوریت تحویل در انجام پروژه های ترجمه مجدد متن

ترجمه مقاله ISI (ترجمه تخصصی)

بیشترین ترافیک ترجمه تخصصی مربوط به متن مقاله های فارسی و انگلیسی است.

خصوصا :

  • وسواس بسیاری در ترجمه تخصصی مقاله فارسی به انگلیسی ISI و IEEE وجود دارد.
  • مشتریان بسیار حساسی نیز در بحث ترجمه متون تخصصی پزشکی وجود دارند.

در بحث ترجمه تخصصی انگلیسی به فارسی، وضعیت تقریبا واضح و مشخص است. تعداد مترجمین مجرب بسیار است. تقریبا برای تمامی رشته های دانشگاهی فرد متخصص وجود دارد.

اما در بخش ترجمه تخصصی فارسی به انگلیسی، قضیه کمی متفاوت است. موارد مرتبط با این حوزه کاری :

  • میزان دستمزد پیشنهادی مشتری به مترجم
  • رشته تحصیلی – زمینه آکادمیک مرتبط با متن
  • فرصتی که کاربر برای انجام سفارش اعلام می نماید.
  • مقدار و شرایط و نحوه پرداخت حق الزحمه (دستمزد) مترجم

اگر تمایل دارید مترجمی متخصص و با تجربه کافی مقاله را ترجمه نماید بایستی رضایت وی را جلب کنید. فرد متخصص در این حوزه دستمزد متعارفی دارد. همچنین، برای برگردان مقاله از فارسی به انگلیسی بایستی زمان کافی در نظر بگیرید. شرط رضایت شما به عنوان مشتری این است که :

  1. مترجم متخصص یا مرکز معتبر را انتخاب کنید.
  2. هزینه منصفانه و متعارف خدمات تخصصی را پرداخت نمایید.
  3. متناسب با دستمزد مترجم، مهلت کافی برای تامین کیفیت را تعیین نمایید.

در این صورت، ترجمه ای کاملا تخصصی و معتبر را دریافت خواهید کرد.

جهت دریافت مشاوره و راهنمایی، از بخش تماس با ما در تارنمای وب ترنس اقدام نمایید.

سوال کاربر : لطفا جدول قیمت ترجمه تخصصی را برایم ارسال کنید؟

جهت اطلاع از هزینه (نرخ) ترجمه تخصصی به یکی از دو روش زیر اقدام کند :

  1. استعلام فوری هزینه (کلیک کنید)
  2. مشاهده جدول هزینه ترجمه (قیمت ترجمه)
سوال کاربر : گارانتی ترجمه تخصصی آنلاین انگلیسی به فارسی چند روز است؟

گارانتی سرویس ترجمه تخصصی برای هر دو سرویس فارسی و انگلیسی، ۶۰ روز است. ۶۰ روز شامل روزهای تطعیل نیز می شود. مشتری از روز تحویل ترجمه، تا ۶۰ روز می تواند با بررسی متن دریافتی، طرح مورد نماید.

هر چند وب ترنس، جهت جلب رضایت مشتری، این بازه زمانی را طولانی تر در نظر می گیرد.

  • خط قرمز وب ترنس، کیفیت است. مهم ترین رکن مجموعه، رضایتمندی مشتری است.
سوال کاربر : سرعت انجام ترجمه تخصصی توسط شما چقدر است؟

سرعت انجام ترجمه دقیق به موارد زیر بستگی دارد:

  1. رشته تخصصی متن
  2. حجم متن بر حسب تعداد کلمات
  3. مهلتی که مشتری برای مرکز اعلام می نماید.
  4. تعداد مترجمی که جهت انجام ترجمه مورد نیاز است

اگر نیاز فوری به ترجمه دارد، متن تان را ارسال نمایید. پس از دریافت پیش فاکتور، با پشتیبانی مرکز تماس حاصل فرمایید.

سوال کاربر : ترجمه تخصصی حقوق انجام می دهید؟

بله. تمامی زیرشاخه های گروه علوم انسانی مورد پذیرش است. ترجمه گروه علوم انسانی بیشتر در حوزه حقوق، فلسفه و مدیریت است.

سوال کاربر : جهت انجام ترجمه متون علمی از کدام بخش اقدام کنم؟

کافیست متن تان را به یکی از روش های زیر ارسال نمایید:

سوال کاربر : آیا مترجم متخصص، ترجمه آنلاین متن مان را انجام می دهد؟ ترجمه ما گروهی است.

بله. اگر در زمینه ای تخصصی تعداد مترجم کافی نباشد، درخواست مهلت بیشتر خواهیم کرد. ریسک افت کیفیت را نمی پذیریم. در ابتدا تمامی شرایط حاکم بر سفارش را توضیح می دهیم . با توجه به ظرفیت و توان مجموعه، سرویس را ارائه می دهیم.

سوال کاربر : پاسخگویی به سفارش ترجمه تخصصی چقدر طول می کشد؟

معمولا ۵ تا ۱۵ دقیقه طول خواهد کشید. مگر اینکه ،یا مشکل ارتباطی داشته باشیم نظیر قطعی اینترنت. یا اتوماسیون داخلی شرکت دچار مشکل شده باشد. یا اینکه، حجم متن سنگین بوده و پروسه شمارش کلمات زمان بر شود.

  • اگر پس از ارسال فایل، تاخیر در پیش فاکتور مشاهده کردید با پشتیبانی تماس بگیرید.
سوال کاربر : می توانید بهترین سایت ترجمه متون تخصصی را معرفی نمایید؟

وب ترنس در جایگاهی نیست که اعلام کند کیفیت خدمات سایت دیگری بالاست یا پایین است. اعلام نظر در این خصوص بر عهده مشتریان و مراجع صاحب نظر است.

اما در حالت کلی برای سنجش میزان کیفیت می بایست خود آشنایی کاملی با زبان انگلیسی داشته باشید.یا، از دوستان و آشنایان فردی باشد که سواد انگلیسی بالایی داشته باشد.

همچنین، می بایست از دارالترجمه یا موسسه ای که انتخاب کرده اید، تقاضای ترجمه نمونه متن نمایید.

اگر هزینه ای درخواست نمودند مشکلی نیست پرداخت کنید. ترجمه یک یا دو صفحه به صورت نمونه بسیار ارزشمند است. انتخاب شما را آسان تر و دقیق تر می کند. از تحمیل خسارت های مادی و زمانی نیز جلوگیری می شود.

در حالت کلی، هر چه درخواست ترجمه تخصصی تر باشد، دقت در انتخاب مرکز ترجمه و مترجم، نیازمند بررسی بیشتر است.

خواهشمندیم نظرات، پیشنهادات و انتقادات خود را از طریق بخش زیر با ما در میان گذارید.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *